集大家书法 , 书法家学习创作站

当前位置

首页> 李白>>戏赠杜甫

戏赠杜甫

作者:李白

原文:

饭颗山头逢杜甫,顶戴笠子日卓午。
借问别来太瘦生,总为从前作诗苦。

翻译及赏析:

至今记得,在饭颗山上遇到老朋友,头上戴着竹笠日头刚好是中午。
请问老兄自从分别以后为何如此消瘦?恐怕都因为这一段岁月里作太费辛苦。

戏赠:意思是开玩笑的话。其实,所谓开玩笑,往往表现了至交之问的真情实话。
饭颗山:山名。相传在长安一带。“饭颗山头”一作“长乐坡前”。长乐坡也在长安附近。
笠子:用竹箬或棕皮等编成的笠帽,用来御雨遮阳。
日卓午:指正午太阳当顶。
借问:请问的意思。
太瘦生:消瘦、瘦弱。生为语助词,唐时习语。
总为:怕是为了。
作诗苦:杜甫曾自言:“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。”(《江上值水如海势聊短述》)这里所指的正是杜甫一丝不苟的创作精神。

  推荐阅读:

  戏赠杜甫拼音版

上一篇:送有交师辇下   下一篇:塞上曲
戏赠杜甫所属专题: 重逢 喜悦 友情 本文《戏赠杜甫》链接:/gushidaquan/133975.html