集大家书法 , 书法家学习创作站

当前位置

首页> 王维>>春中田园作

春中田园作

作者:王维

原文:

屋上春鸠鸣,村边杏花白。持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。
归燕识故巢,旧人看新历。临觞忽不御,惆怅远行客。

翻译及赏析:

屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。
手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。
去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。
举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。

1.春中(zhòng):即仲春,农历二月。
2.春鸠(jiū):鸟名,即布谷鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。《赠》:“春鸠鸣飞栋,流飙激棂轩”。
3.远扬:又长又高的桑枝。《经·豳风·七月》:“蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬”。砍去又高又长的桑枝,便于以后采桑。
4.觇(chān):探测、察看。泉脉:地下的泉水。地层中的泉流象人体内血脉一样,故称之泉脉。
5.看新历:开始新的一年。
6.觞(shāng):古代饮酒用的器皿,此指酒杯。御:进用,饮、喝的意思。
7.惆怅远行客:即“远行客惆怅”。远行客:出远门的人。

  推荐阅读:

  春中田园作拼音版

上一篇:杂诗三首 / 杂咏三首   下一篇:桃源行
春中田园作所属专题: 春天 田园 写景 农事 本文《春中田园作》链接:/gushidaquan/147961.html