集大家书法 , 书法家学习创作站

当前位置

首页> 陆游>>示儿

示儿

作者:陆游

原文:

死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

翻译及赏析:

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉我!

示儿:写给儿子们看。
元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
万事空:什么也没有了。
但:只是。
悲:悲伤
九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
同:统一。
王师:指南宋朝廷的军队。
北定:将北方平定。
中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:祭祀家中先人。
无忘:不要忘记。
乃翁:你的父亲,指自己。

  推荐阅读:

  示儿拼音版

上一篇:游山西村   下一篇:十一月四日风雨大作二首
示儿所属专题: 古诗三百首 爱国 忧国忧民 早教古诗100首 本文《示儿》链接:/gushidaquan/150791.html