集大家书法 , 书法家学习创作站

当前位置

首页> 纳兰性德>>浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜

浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜

作者:纳兰性德

原文:

伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈。
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。

翻译及赏析:

这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。
香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。

①伏雨:指连绵不断的雨。《秋雨叹》:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。”
②高摘:攀高折花。
③斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。
④炉烟:香炉中的熏烟。
⑤酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。《宴西楼》诗:“烛光低映珠帐丽,酒晕徐添玉颊红。”

  推荐阅读:

  浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜拼音版

浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜所属专题: 回忆 无奈 本文《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》链接:/gushidaquan/149633.html